The Mutual Neglect of Lexicography and Translation

Date: 27/02/2002

Time: 7:00-9:00PM

Location: Centre for Translation, DLB 701, David C. Lam Building, Shaw Campus, Hong Kong Baptist University, Renfrew Road, Kowloon Tong

Speaker: Prof Reinhard Hartmann

Translation Seminar Series


The speaker will ask why these two disciplines have stood apart for so long and what can be done to bring about a rapprochement between them. The relative neglect of interlingual topics in lexicography and of lexicographic topics in translation will be demonstrated, and the special case of parallel text analysis will be examined to show how progress in interdisciplinary collaboration can be made.

About the Speaker:

Professor Reinhard Hartmann was born in Austria in 1938 and pursued his academic career in Britain, most recently at the University of Exeter (Visiting Professor in the School of English) and at the University of Birmingham (Honorary Professor of Lexicography), specializing in translation, dictionary research and other branches of applied linguistics. He is co-author of the Dictionary of Lexicography (Routledge 1998, paperback edition 2001) and author of Teaching and Researching Lexicography (Longman 2001).

The Mutual Neglect of Lexicography and Translation
Scroll to top