Abstract:
傳統翻譯研究主要集中在技術層面,強調與實踐的關係;這一點在中國尤其顯著。其中譯名問題的研究最為突出。本研討會試討論中國譯名方法的原則,並總結機構為統一科學譯名做出的努力。
About the Speaker:
畢業於天津外國語學院英語系、香港中文大學哲學碩士(比較文學)、香港大學博士(比較文學)。曾任《譯叢》(Renditions)助理編輯。現任教於香港理工大學中文及雙語學系,教授翻譯理論,翻譯史等課程;兼任香港理工大學翻譯中心主任。目前主要研究專案包括中國翻譯理論發展史。發表譯著有《一個冬天的童話》(遇羅錦著)、《顧城詩選》(顧城著)的英譯。
Traditional Chinese Theories of Translation: Terminology