Workshop on Research Methods in the Digital Humanities
(Arts Does Method) Online Public Lecture
Corpus-based Translation Studies and the Study of Translated Texts in the Digital Age
(Arts Does Method) Online Public Lecture
Corpus Data for Interpreting Studies: Fooling Around
Professor Bart Defrancq will argue that corpus-based interpreting studies should resist the appeal of theoretical frameworks that have inspired many translation scholars working on translation corpora, i.e. the universals of translation framework. Rather, a rich corpus of interpreting, even of limited size, can reveal many interesting facts about interpreting that experimental setups could never lay bare.
(Arts Does Method) Online Public Lecture
Neuroscientific Approaches to Translation and Interpreting
Dr Adolfo M. García will survey the tenets of relevant neuroscientific techniques, review the evidence they have afforded regarding IR, and outline key questions for further research, with the focus on behavioral and neuropsychological methods, positron emission tomography (PET), functional magnetic resonance imaging (fMRI), and electroencephalography (EEG). In doing so, he aims to foster a more active involvement of cognitive translatologists in brain-based research.
(Arts Does Method) Online Public Lecture
“Introducing Interpreting Studies”: Memes ‒ Models ‒ Paradigms
Workshop
Workshop on Forensic Linguistics “Forensic Linguistics and the Discourse of Films”
Talk
A Career as a Simultaneous Interpreter in the HKSAR Government
Guest Lecture
The Translation of Cultural Images in Literary and Media Discourse
Although imagology, the field studying national and cultural images, for decades has focused on literary discourse, recently there is a tendency to include forms of recontextualization in non-fiction. In modern media societies, journalistic discourse is highly influential in producing and distributing national and cultural stereotyping.