[Research Seminar Series] Being a Translator – Giving Assistance to Foreigners
[Research Seminar Series] A Brief Introduction of Machine Translation in the Neural Era
Mr. Colman Tse will provide a brief introduction to artificial neural networks (ANNs) and their application in neural machine translation (NMT).
[Research Seminar Series] Intersemiotic Relations in Contemporary Art: Weaving Artistic Narratives
Dr. Enoch Cheung will talk about intersemiotic relations which offer a dynamic lens for understanding contemporary art by revealing how different sign systems interact and generate meaning across artistic disciplines.
Public Lecture on Cognitive Challenges of Conference Interpreting
Professor Daniel Gile will relate how he became aware of fundamental cognitive challenges in conference interpreting as a student and how he theorized them later into explanatory ‘Effort Models’, with simple cognitive processes and cognitive problem triggers that account for recurring performance weaknesses in the interpreters’ output.
Research Seminar on Examining Different Approaches to Crisis Translation during the Peak of the Covid-19 Pandemic: Lessons from Government Communication and Social Media Accounts in Manitoba
Dr. Renée Desjardins will talk about different approaches to translating the pandemic and public health information to Manitobans during the height of the Covid-19 crisis (2020-2022)
Workshop on Hybrid Identity, Translation in Literature and Religion
Professor Jonathan Locke Hart will discuss the historical context of translation in literature and religion, examines the role of translation and cultural encounter between English and other languages.
Workshop on Research Methods in the Digital Humanities
with Dr. Julie McDonough Dolmaya
(Arts Does Method) Online Public Lecture
Corpus-based Translation Studies and the Study of Translated Texts in the Digital Age
Professor Miguel A. Jiménez-Crespo will present an overview of the main methodological issues in the study of translated digital texts and potential avenues for research.
(Arts Does Method) Online Public Lecture
Corpus Data for Interpreting Studies: Fooling Around
Professor Bart Defrancq will argue that corpus-based interpreting studies should resist the appeal of theoretical frameworks that have inspired many translation scholars working on translation corpora, i.e. the universals of translation framework. Rather, a rich corpus of interpreting, even of limited size, can reveal many interesting facts about interpreting that experimental setups could never lay bare.