Talks and other Events

[Research Seminar Series] 對談會:散文書寫與文學理論

Date: 26/02/2025
Time: 6:30 pm - 8:30 pm
Speaker: 葉梓誦
Talks and other Events
對談簡介: 有說,散文是種關於經驗的技藝。不過,假如一個人的經驗乏善足陳,又可以如何下筆書寫散文?在抒陳自我的生命經驗以外,散文的繁雜與野性,或許還能容納更多,譬如思想。從頭回顧散文的傳統,究竟可以發現甚麼?散文與文學理論,又是否有重合之處? 講者簡介: 葉梓誦 寫作、評論、翻譯、編輯,現為《字花》主編。2016年共同創辦文藝評論雜誌《SAMPLE》。散文集《斷層路徑》獲梁實秋散文大師獎,合譯有《困頓之書》等。 對談嘉賓簡介: 譚以諾 曾寫小說,間中寫評論,有時做出版 曾繁裕 倫敦大學國王學院比較文學博士,香港浸會大學中文系助理教授,主理散文創作課程。

Public Lecture on Cognitive Challenges of Conference Interpreting

Date: 22/11/2024
Time: 7:00 pm - 9:00 pm
Speaker: Daniel Gile (Université Paris Sorbonne Nouvelle)
Talks and other Events

Professor Daniel Gile will relate how he became aware of fundamental cognitive challenges in conference interpreting as a student and how he theorized them later into explanatory ‘Effort Models’, with simple cognitive processes and cognitive problem triggers that account for recurring performance weaknesses in the interpreters’ output.

Research Seminar on Examining Different Approaches to Crisis Translation during the Peak of the Covid-19 Pandemic: Lessons from Government Communication and Social Media Accounts in Manitoba

Date: 04/12/2024
Time: 3:00 pm - 5:00 pm
Speaker: Renée Desjardins (Université de Saint-Boniface)
Talks and other Events

Dr. Renée Desjardins will talk about different approaches to translating the pandemic and public health information to Manitobans during the height of the Covid-19 crisis (2020-2022)

Workshop on Hybrid Identity, Translation in Literature and Religion

Date: 16/10/2024
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Jonathan Locke Hart (Shandong University, Weihai)
Talks and other Events

Professor Jonathan Locke Hart will discuss the historical context of translation in literature and religion, examines the role of translation and cultural encounter between English and other languages.

Workshop on Research Methods in the Digital Humanities
with Dr. Julie McDonough Dolmaya

Date: 07/12/2023
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Dr. Julie McDonough Dolmaya (York University, Canada)
Talks and other Events
**Resources & References** (changes may be made to the contents by the workshop leader) Talk: Overview of Digital Research Methods in the Arts and Humanities This talk will explore how digital research methods can be adopted in translation studies research and teaching in order to collect, prepare, analyze, visualize and present research data. It will […]

(Arts Does Method) Online Public Lecture

Corpus Data for Interpreting Studies: Fooling Around

Date: 10/02/2022
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Bart Defrancq (Ghent University, Belgium)
Talks and other Events

Professor Bart Defrancq will argue that corpus-based interpreting studies should resist the appeal of theoretical frameworks that have inspired many translation scholars working on translation corpora, i.e. the universals of translation framework. Rather, a rich corpus of interpreting, even of limited size, can reveal many interesting facts about interpreting that experimental setups could never lay bare.

Scroll to top