Professor Bart Defrancq will argue that corpus-based interpreting studies should resist the appeal of theoretical frameworks that have inspired many translation scholars working on translation corpora, i.e. the universals of translation framework. Rather, a rich corpus of interpreting, even of limited size, can reveal many interesting facts about interpreting that experimental setups could never lay bare.
Dr Adolfo M. García will survey the tenets of relevant neuroscientific techniques, review the evidence they have afforded regarding IR, and outline key questions for further research, with the focus on behavioral and neuropsychological methods, positron emission tomography (PET), functional magnetic resonance imaging (fMRI), and electroencephalography (EEG). In doing so, he aims to foster a more active involvement of cognitive translatologists in brain-based research.
Although imagology, the field studying national and cultural images, for decades has focused on literary discourse, recently there is a tendency to include forms of recontextualization in non-fiction. In modern media societies, journalistic discourse is highly influential in producing and distributing national and cultural stereotyping.
Research in neuroscience is changing the way human mental and physical faculties are understood. Most disciplines in the humanities and social sciences are being shifted by the findings of the new science of mind. This presentation is a preliminary exploration of some of the implications of research in neuroscience for translation studies.