Wikipedia is the world's largest online encyclopaedia. It has 303 active language editions, which were accessed from 1.7bn unique devices during October 2020. Now over twenty years old, the encyclopaedia has been studied by academics working within a range of disciplines since the mid-2000s, although it is only relatively recently that it has started attracting the attention of translation scholars too. During a short space of time we have learnt a considerable amount about topics such as translation quality, translation and cultural remembrance, multilingual knowledge production and point of view, the prominent role played by narratives in articles reporting on news stories, and how translation is portrayed in multiple language versions of the Wikipedia article on the term itself. However, translation largely remains Wikipedia's "dark matter": not only is it difficult to locate, but researchers have so far struggled to map out the full extent of its contribution to this multilingual resource. Our aim in organising this international event is to allow the research community to take stock of the progress made so far and to identify new avenues for future work.
Online via Zoom
15-17 December 2021
• Centre for Translation (Hong Kong Baptist University)
• Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies (Hong Kong Baptist University)
It is thus hoped that the conference will serve as a platform for interdisciplinary exchange on the latest developments in this area. Topics to be considered include but are not restricted to the following:
• Research methodologies (e.g. identifying translated material; exploiting the Wikipedia "research ecosystem"; comparing content across multiple language editions; use of digital tools for data collection, analysis and visualisation; sentiment analysis);
• Collaborativity vs. self-motivation among Wikipedia translator-editors, including the visibility of translator-editors on article Talk Pages;
• Theoretical frameworks that have proven valuable for the study of Wikipedia translation (e.g. narrative theory, affect theory, critical discourse analysis);
• The use of Wikipedia in the translation classroom;
• The use of Wikipedia by translation professionals;
• Research ethics and Wikipedia;
• The nature of Wikipedia translation and how it differs not only from other more traditional types of translation but also from other newly emerging types;
• Translation quality in Wikipedia;
• How research into Wikipedia translation contributes to the digital turn in translation studies and/or to digital humanities;
• Interdisciplinarity in research into Wikipedia translation, as well as research into the multilingual Wikipedia that makes no explicit reference to translation issues.
The conference will be one of the main research outputs from a research project (GRF12603619) funded by the Hong Kong Research Grants Council (https://wikipediasdarkmatter.wordpress.com/). We believe it will be the first major academic event dedicated to Wikipedia translation and hope that it will provide a strong basis for future collaboration and discussion.
We welcome proposals for paper and poster presentations. Submissions should include the following information:
• Title and abstract of no more than 300 words
• e-mail addresses
• short biographies (around 100 words)
• a maximum of six keywords
The language of the conference is English.
Length of presentations: 30 minutes (20 minutes for presentation and 10 minutes for discussion).
All submission must be submitted via EasyChair by Wednesday 30 June 2021. Notification of acceptance/rejection will be sent by Friday 30 July 2021.
EasyChair submission link: https://easychair.org/conferences/?conf=uwdm2021
Will be available...
In cases of genuine financial difficulty, and in particular when a delegate has been severely affected by the Covid-19 pandemic, we will be happy to consider waiving the conference fee. If you feel this applies to you then please complete the form here by giving details of your circumstances and, if applicable, how you have been affected by the pandemic. Requests should reach us by 15 September 2021.
Registration and payment can be completed through the online registration form.
All fees are non-refundable and non-transferable.
A letter of invitation will be provided upon request to registrants who have completed their registration.
Colleagues and students of Hong Kong Baptist University are free to join the conference as participants but registration is still required before the deadline.
Call for papers: 1 February 2021
Deadline for submission of proposals (extended): 30 June 2021
Notification of acceptance/rejection: 30 July 2021
Deadline for fee waiver application: 15 September 2021
Deadline for registration of presenters: 17 October 2021
Programme available on-line: 1 November 2021
Deadline for registration of participants (revised): 1 December 2021
This section provides up-to-date information and news on the conference. Please refresh the page to make sure that you are seeing the latest version of the page.
8 September 2021: Registration is now open. Here is the online registration form.
30 July 2021: The reviewing of abstracts is completed. Notifications of acceptance and rejection have been sent out.
15 June 2021: Participants with genuine financial difficulty can apply to have their conference fee waived. Please refer to "Registration and Fees" section. Deadline for application: 15 September 2021.
12 May 2021: 2nd CFP announced. Deadline for abstract submission extended to 30 June 2021.
1 Februrary 2021: 1st CFP announced.