Maialen Marin-Lacarta is Senior Researcher in the Department of Arts and Humanities at the Universitat Oberta de Catalunya (Barcelona). Prior to joining UOC, she was Assistant Professor in the Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies at Hong Kong Baptist University, teaching courses on translation, Chinese literature, intercultural studies, digital publishing and the global circulation of literatures, and supervising Honours Projects, MA students and PhD students. She also served as Research Postgraduate admissions coordinator, screening PhD applications, and as a member of the taskforce for the organisation of the 6th IATIS conference. In 2019, Marin-Lacarta received the President’s Award for Outstanding Performance as Young Researcher at HKBU. She is also the awardee of the Jokin Zaitegi Basque National Award for her translation of Nobel Prize winner Mo Yan’s work into Basque, and the recipient of two General Research Fund grants by the University Grants Committee of Hong Kong (as Principal Investigator) and two Spanish government-funded grants (as Co-Investigator). Marin-Lacarta’s research areas include literary translation, modern and contemporary Chinese literature, literary reception, translation history, indirect translation, research methodologies and digital publishing. Her publications have appeared in journals such as Translation Studies, The Translator, Meta, and Perspectives. She is also the author of the entry on research methodologies in the Routledge Encyclopediaof Translation Studies (2019, Mona Baker and Gabriela Saldanha eds.). She has been academic referee for Target, Translation Studies and Meta, among other journals, and is the co-editor of 1611: A Journal of Translation History. She is a member of the Peer College for the Martha Cheung Award for Best Academic Article in Translation Studies by an Early Career Scholar.