Abstract:
語篇分析途徑指的是以功能語言學理論爲基礎、探討語言意義、人際關係和語篇功能在交際中如何體現的研究方法。翻譯研究中的語篇分析涉及兩種語言、兩種不同的文本、兩個讀者群體以及他們所生活的兩種不同的文化社會,因而較之單語中的語篇分析更爲複雜,也更有研究的價值。本講座討論的重點是:(1)語篇分析途徑的範圍及其特點;(2)語篇分析途徑對英漢翻譯研究的應用意義。我們將先回顧韓禮德系統功能語篇分析模式和其他一些相關的理論模式;繼而評介英國翻譯研究界在此領域的嘗試與建樹;最後嘗試用語篇分析途徑探討英漢翻譯中的一些問題。我們的研究結果顯示,語篇分析模式可以用於描寫和解釋客觀的翻譯現象,並提供預測這些現象的原則和參數。
About the Speaker:
張美芳,廣州中山大學教授,現任澳門大學客座教授。張教授於1999年在香港浸會大學獲取翻譯研究專業博士學位。她在英語研究及翻譯研究方面論著頗多,研究方向包括翻譯研究、語篇分析及跨文化研究。
翻譯研究中的語篇分析途徑