The internet is a new global space where exchanges take place on several topics and in many languages. Certain platforms provide opportunities for research in the shape of semi-organized data on literary and social contexts and access to possible far-located research populations. However, the use of online resources in research entails certain methodological consideration, manipulations barriers, and ethical concerns. This seminar will revise previous experiences with Amazon.com, Google Translate, Proz.com, Facebook and Twitter, and Wikipedia to highlight some of the pros and cons online resources face and what needs to be planned beforehand to obtain the best research outcome from these platforms.
About the Speaker:
Esther Torres is a professional translator, teacher and researcher at the Universitat Rovira i Virgili (URV). As a translator she specializes in the translation of cultural products (literature, audiovisual, art). As a teacher she has worked in Chonbuk National University, University of Yonsei, Universitat Oberta de Catalunya and currently teaches in the Department of English and German Studies at the URV. She holds a doctorate in Translation and Intercultural Studies and works on Korean literary exchanges, the reception of translations and the links between theory and practice.