Translation Seminar Series

Language Teaching in the Platform Age: The Discursive Construction of Language and Culture for Self-branding

Date: 16/01/2025
Time: 7:00 pm - 9:00 pm
Speaker: Dr. Nate Ming Curran (The Hong Kong Polytechnic University)
Translation Seminar Series

Dr. Curran will discuss how platformization and its underlying logic have facilitated the rise of a new category of language instructor who combines language and culture instruction with entertaining content and a distinctive self-brand: the platform language teacherpreneur (PLT)

Conference Interpreting at International Organisations

Date: 19/11/2024
Time: 5:00 pm - 7:00 pm
Speaker: Dr. Lucía Ruiz Rosendo (University of Geneva)
Translation Seminar Series

Dr. Lucía Ruiz Rosendo will describe the characteristics of interpreting in international organisations, through a summary of the research carried out thus far, and drawing on her own experience as a researcher, conference interpreter trainer and interpreter at international organisations.

Tom, Dick and Harry as Well as Fido and Puss in Boots are Translators: The Implications of Biosemiotics for Translation Studies

Date: 17/10/2024
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Prof. Kobus Marais (University of the Free State)
Translation Seminar Series

While investigating the Peircean definition of meaning as ‘the translation of a sign into another system of signs’, in particular the ways in which this kind of thinking has evolved in the modern field of biosemiotics, the speaker attempts to address the asymmetry both in the relationships between human and non-human animals and in the attention that translation studies pays to this power dynamic.

Community Interpreting in Australia: Policies, Structures, Training, Certification, Industry and Client Needs, and the Profiles of Contemporary Community Interpreters

Date: 20/02/2024
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Dr. Jim Hlavac (Monash University)
Translation Seminar Series

As Australia is now seen as a country that has extensive infrastructure for community interpreting, the speaker seeks to provide answers to two questions: “How did community interpreting become so extensive in Australia?” and “What do we know about those who provide and who use community interpreting services?”.

My Appointment with Onegin: Charles Johnston, Douglas Hofstadter and Stanley Mitchell

Date: 06/11/2023
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Dr. Anna Ponomareva (UCL/Imperial College London)
Translation Seminar Series

Dr. Ponomareva will focus on evaluating the presence of the translator in his or her work by looking at various book covers and the paratext of three translations of Pushkin’s Eugene Onegin (1830s) into English. It will be shown that these translators had appointed themselves to offer their Onegin(s) to English-speaking audiences as, with various degrees of self-confidence, they were sure that they were famous enough to advertise their translations and to attract their prospective readers, sometimes even more then Pushkin himself.

Artificial Communication: AI and Interpreting

Date: 07/12/2023
Time: 12:00 am - 12:00 am
Speaker: Professor Robin Setton (Interpreting Studies Scholar, France)
Translation Seminar Series

Professor Setton will explore some of the challenges to human-compatible machine interpreting (MI), as acknowledged by its designers, through a view of linguistic communication from a different, more humanities-oriented branch of cognitive science, rooted in the observation of ordinary language: i.e., pragmatics, and in particular, relevance theory.

Scroll to top