Professor Brenda Nicodemus will explore the similarities and differences between spoken and signed language interpreting by discussing our respective histories, educational backgrounds, credentialing, and research.
No one could have foreseen the far-reaching and devastating effects of the COVID-19 pandemic on international gatherings and the interpreting profession in early 2020. Suddenly, multilingual online meetings were the only way for international organizations to continue their work, and RSI became the principal source of work for thousands of interpreters.
Professor Olsen will introduce to you In this online seminar the recent history and development of remote simultaneous interpretation (RSI) and more.
In this talk I will discuss my recently published monograph, Ethics and Aesthetics of Translation (UCL Press, 2018). Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún.